sumeteyu

雑多なつぶやき など

No.1188

sexとgender、全く別のものなのに日本語に訳すとどっちも性になるのめんどくさすぎる~
もう翻訳放棄してそこだけそのままカタカナで表記してもらった方がわかりやすいまである
ツイッターでの議論、ここ2つがごっちゃになってそうな例をわりと見るのでその度に気になる
ツイッターの議論を見るなというのは そう
#-sage

Powered by てがろぐ Ver 4.7.0.